спокойный
Сообщения: 377
Регистрация: 20.10.2005 Откуда: Dortmund-Lünen-Unna | понравилось даже очень, теперь осталось в фильм вставить. Добавлено через 1 минуту 40 секунд -Цитата от $tep_[NLD] Всем новое спасибо за отзывы -Цитата от SlavaSL всё очень чётко
хорошо постарались
теперь осталось это в официальный перевод к фильму добавить Была такая мысль,добавить к оф. версии озвученные батлы,но пока эта идея не рассматривается. Чуть позже выложим сборник всех батлов озвученных в мп3,люди просят - а нам не жалко) я думаю найдутся такие кто это вставит в звуковую дорожку фильма и без вашего согласия
в офицальную версию было бы неплохо........ | | | | в Бане
Сообщения: 194
Регистрация: 23.02.2012 Откуда: Ниче так город | Молодцы парни
Я когда в первый раз увидел фильм, подумал о том что неплохо бы было нормально озвучить, сцены баттлов. И вот спустя много лет, кто-то суетнулся. | | | | Психоделик
Сообщения: 3,480
Регистрация: 20.09.2007 Откуда: Уфа user | кайф | | | | Pirate skulls and bones
Сообщения: 899
Регистрация: 31.08.2006 Откуда: Voronezh \ Воронеж | -Цитата от strom я думаю найдутся такие кто это вставит в звуковую дорожку фильма и без вашего согласия Если найдутся,мы будем не особо против) | | | | SWAYSAWPRO.
Сообщения: 5,715
Регистрация: 28.09.2009 Откуда: Донецк/Voronezh | интересно было,пока не завис видос | | | | Мафака!
Сообщения: 1,034
Регистрация: 11.09.2006 Откуда: Новосибирск | Больше всего понравилось как Lil Tic озвучили | | | | я видел всех вас
Сообщения: 488
Регистрация: 25.08.2011 Откуда: в моей голове столько мыслей? | -Цитата от AN Cray Больше всего понравилось как Lil Tic озвучили согласен
вообще хорошо,но с оригиналом конечно не сравнить | | | | рас рас
Сообщения: 391
Регистрация: 28.10.2011 | Пацаны заморочились, конечно. Но мне не понравились голоса, с оригиналом, естественно, не сравнить никак, и рифмы некоторые прям уши режут. Но перевод, конечно, максимально близок по-моему, ясно-понятно, что еще и зарифмовать ахуенными рифмами как америкосы нереально.
Для тех, кто английский не знает, грамотных субтитров было бы вполне достаточно, мне кажется. Я когда в кинотеатре смотрел этот фильм, там баттлы с субтитрами были, перевод был немного корявый, но вполне сносно казалось. | | | | в Бане
Сообщения: 2,015
Регистрация: 03.08.2007 Откуда: Russia, Belgorod | Исполнено хороше, но для чего это вообще?
Считаю идею бредом | | | | Все в норме :|
Сообщения: 2,598
Регистрация: 13.09.2008 Откуда: hh ru | молодцы, ребята
качественно зделали | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,713
Регистрация: 09.02.2011 | лучше основного перевода бесспорно | | | | ЧедБлюЗнает,какЯСтреляю
Сообщения: 11,898
Регистрация: 29.10.2007 Откуда: Ижевск | бля, охуительная идея! | | | | черножопый пользователь
Сообщения: 5,757
Регистрация: 09.06.2011 Откуда: Ростов-на-Дону | не пойму какой смысл
тоже самое что все песни Эменема на русский язык переводить | | | | активный пользователь
Сообщения: 6,795
Регистрация: 21.02.2012 | -Цитата от Дортмунд не пойму какой смысл
тоже самое что все песни Эменема на русский язык переводить Ну не все же английский знают как ты. Это для нас сделано, необразованных и непросвещенных людей | | | | в Бане
Сообщения: 8,348
Регистрация: 18.04.2008 | ни плоха, оч близко к оригиналу риспект пацам | | | | новый пользователь
Сообщения: 494
Регистрация: 15.09.2008 Откуда: Казань | Очень понравилось | | | |
Сообщения: 15,349
Регистрация: 07.11.2008 | охуенно, что за фильм ? | | | | [Бульварное чтиво]
Сообщения: 1,179
Регистрация: 20.01.2009 Откуда: Донецк | лучшая версия перевода | | | | ¡¡¡
Сообщения: 3,875
Регистрация: 09.02.2009 Откуда: обнинск | прикольно | | | | Го дота
Сообщения: 3,060
Регистрация: 14.09.2006 | хорошо | | | | Эмце покайся
Сообщения: 372
Регистрация: 10.01.2011 Откуда: Berlin | Нормально так | | | | новый пользователь
Сообщения: 97
Регистрация: 12.05.2009 Откуда: Нижневартовск | Спустя столько лет наконец-то сделали хороший перевод | | | | Вождь
Сообщения: 2,234
Регистрация: 31.10.2008 Откуда: Воронеж | всё же лучше поздно ,чем ниокгда | | | | Pirate skulls and bones
Сообщения: 899
Регистрация: 31.08.2006 Откуда: Voronezh \ Воронеж | -Цитата от Александр_Алексеевич Для тех, кто английский не знает, грамотных субтитров было бы вполне достаточно, мне кажется. Я когда в кинотеатре смотрел этот фильм, там баттлы с субтитрами были, перевод был немного корявый, но вполне сносно казалось. Можно весь фильм на субтитрах смотреть, но подобная альтернатива тоже нужна, поэтому у нас десятки групп,что озвучивают фильмы\сериалы до официального дубляжа. И это пользуется хорошим спросом. | | | | Мечтать вредно,помни
Сообщения: 1,189
Регистрация: 03.01.2011 | Лотто ахуенно перевели!
Кстати что за минусок в баттоле с ЛОтто? По моему Мобб дип но как называется не помню | | | | |