Hip-Hop.Ru
Страница 1 из 2: 12

Hip-Hop.Ru (https://www.hip-hop.ru/forum/)
-   Безбашенное общение (https://www.hip-hop.ru/forum/bezbashennoe-obschenie-f17)
-   -   ::вопрос к украинцам:: (https://www.hip-hop.ru/forum/vopros-k-ukraincam-21458/)

NuCLEAR 24 мая 2003 02:50

::вопрос к украинцам::
 
Я прожил на Украине 12 лет и за всё это время ни разу не слышал выражения "злидэнь пiсюковий"!!! Мой друган из Прокопевска (Сибирь) утверждает что это означает "насильник" или просто, по нашему: "ёбарь терpорист"...:p

Кто знает?>>>

Ветал 24 мая 2003 03:14

Ага, так и есть:) Уж не знаю, наскока официальная это фраза, скорее всего шуточно-дворовая, но есть такое дело:)

NuCLEAR 24 мая 2003 03:16

xm..:D ну раз такое дело...

Ветал 24 мая 2003 03:17

Гумовый Нацюцюрнык - это еще круче :D

zerno 24 мая 2003 04:38

як словяно филы

Мегамастер Риллия 24 мая 2003 07:47

Цитата:

Цитата от vetal :
Гумовый Нацюцюрнык - это еще круче :D
А это что означает?:)

xap 24 мая 2003 13:00

really- презерватив...но только шуточно.....
мне тут заявили что ЧИПИЗДРИК- кузнечик на укр мове...=) БРЕД....
конык-горбоконык- конек-горбунок...
чахлык невмыручка- кощей бессмертный.....
да кучу БРЕДОВОГО ПЕРЕВОДА,....
на самом деле все не так в литературном укр языке

Мегамастер Риллия 25 мая 2003 09:19

мда:D кошмар:D :D

Ветал 25 мая 2003 14:47

"Чахлык Нэвмырущий" - реальное название, помню видел в какой то книжице сказок - чуть не описался на месте, слава Богу туалет был рядом! :D

Горбоконык тоже рулит. :cool:

NuCLEAR 25 мая 2003 15:31

Заходыть до хаты вомпыр волохатый
Пидходыть до лижка малого дытяты
Ниженьки хрум-хрум
Риченьки хрум-хрум
Вылезлы очи - спокийнойи ночи!

>>> меня этот стишок прикалывает. :p:p:p

Скальд 25 мая 2003 15:40

о даааа. смешнее украинского языка нет :)

Ветал 25 мая 2003 15:50

вот кто бы говорил! :D

Скальд 25 мая 2003 17:19

а почему это я не могу сказать ? :)

Mat Max 25 мая 2003 17:58

Re: ::вопрос к украинцам::
 
Цитата:

Цитата от nuclear_blast :
Я прожил на Украине 12 лет и за всё это время ни разу не слышал выражения "злидэнь пiсюковий"!!! Мой друган из Прокопевска (Сибирь) утверждает что это означает "насильник" или просто, по нашему: "ёбарь терpорист"...:p

Кто знает?>>>

Действительно есть такое выражение!!!:D
Его во сновном употребляют на Западной Украине бендеровцы!!!:D

xap 25 мая 2003 23:45

а на ЗАпаде Украины такой диалект что Восточнику ХУЙ Проссышь-)

Герб 26 мая 2003 00:50

Вообще-то оно звучит как "писюнковый злодий". На самом деле есть в мове приколы на высоте, например, "сопротивляться" можно перевести как "дрочиться", а всеми любимый на форуме Тушканчик по-украински - "ховрашок":)

2 really: "Гумовый Нацюцюрнык" - презерватив, "гумка" по-украински - резинка.

Ветал 26 мая 2003 00:59

Просьба "дай гумку" меня до сих пор вырубает :D

Mat Max 26 мая 2003 01:38

Цитата:

Цитата от xap :
а на ЗАпаде Украины такой диалект что Восточнику ХУЙ Проссышь-)
Там идет помесь румынского и венгерского поэтому много не понятных слов:D
Польский язык очень похож на украинский и русский в месте взятый!!!Тоже дохуя слов прикольных типа:"файна дупа"(охуеная жопа)"шпердала"(долбаеб(ка)..."пердалонный"(выебан ный(ая)........:D

xap 26 мая 2003 16:17

Mat Max
угу..не забывай историю,....Австро-венгры повлияли тоже сильно...

а по поводу польского согласен. у меня в Аське тип был поляк с Варшавы так я с ним говорил исключительно по укр ( когда не понимали, переводили на английский..но все вроде было ясно)
интересно вообще все это

NuCLEAR 26 мая 2003 18:19

2 Mat Max: ага, я с поляков вообще хирею >>> "Внимание" на польском "ПОЗОР":D Едишь по Польше, по пограничной трассе и везде знаки "ПОЗОP"
Я каждый раз угараю: -"Чё ПОЗОР то?":p :p :p

2 Herb: ты переведи с на укр. "Батюшки здували с окна мух" == "Попы-здувалы-с-окна-мухи":p ...попыздувалы:p ...
или "мы с этим фонтаном..." == "мы-с-цым-фонтаном!":p

кароч пипеЦ!

Mat Max 27 мая 2003 01:31

Да в Польше много чего схожего с Украиной...даже иногда
"полячек" с "русскими" или "украинскими" девчоками путал....Была у меня полячка... так она на постой "Коханным" меня называла мне аж заебывало это слово:D
Или типа: "Я тэбэ кохаю" как на украинском я в осадок со смеху каждый раз выпадал!!!:p

Ветал 27 мая 2003 02:35

бэдный дэвочк.. она в любви признается, а коханый ржет :D

Дядя Е6а 22 февраля 2006 15:22

злыдень писюковый дословно - "сексуальный маньяк" ;)

Слоу Флоу 1 марта 2006 15:11

Цитата:

Цитата от Скальд :
о даааа. смешнее украинского языка нет :)
нет

few 2 марта 2006 17:51

Цитата:

Цитата от Дядя Е6а :
злыдень писюковый дословно - "сексуальный маньяк" ;)
вам же герб написал - злодий(преступник), а не злыдэнь(бедняк). вообще, насильник будет звучать в переводе на украинский как "гвалтивнык"


Часовой пояс GMT +3, время: 06:00.
Страница 1 из 2: 12

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

vBulletin Optimisation provided by vB Optimise (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2026 DragonByte Technologies Ltd.