в Бане
Сообщения: 6,729
Регистрация: 28.08.2000 Откуда: город бывших корабелов | -Цитата от Hightower А ещё там предприятие Зарямашпроект или как-то так стабильно там двигатели отгружала для корветов, а сейчас уже от них ничего не дождёшься, и нужно будет самим выпуск налаживать, а это не быстро. это в моём городе, я рядом живу. | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,552
Регистрация: 01.02.2009 Откуда: Новосибирск | -Цитата от Sir G -Цитата от Hightower А ещё там предприятие Зарямашпроект или как-то так стабильно там двигатели отгружала для корветов, а сейчас уже от них ничего не дождёшься, и нужно будет самим выпуск налаживать, а это не быстро. это в моём городе, я рядом живу. А ну вот, они должны были 6 двигателей отгрузить для кораблей проекта 22350 (или как то так, по памяти пишу), а отгрузить успели только 2, ну а теперь всё. | | | | в Бане
Сообщения: 6,729
Регистрация: 28.08.2000 Откуда: город бывших корабелов | -Цитата от Hightower они должны были 6 двигателей отгрузить для кораблей проекта 22350 (или как то так, по памяти пишу), а отгрузить успели только 2, ну а теперь всё. они лежат под забором.
из Киева пришёл приказ не отгружать, несмотря на оплату.
скорей бы уже Россия забрала то что ей принадлежит, понимаешь о чём я? | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,024
Регистрация: 21.04.2007 Откуда: землянин | -Цитата от ПатаПон -Цитата от MoJass -Цитата от ПатаПон
нормально звучит...ты дурак или как у нас говорят только
Здоровеньк! були - будьте здоровы
Погуглил кстати я эту фразу: http://otvet.i.ua/user/1042185/9484/
на этом форуме укры тоже недоумевают, почему фраза так построена Добавлено через 3 минуты 41 секунду
я не несу хуйню, я спрашиваю В общем всё ясно. Как на укр.мове буде "як". Вобщем в первом случае перевёл литературно , а не заменил слова. И недоумения самих укров с укропского форума не помогли тебе заменить слова во втором "здоровеньк! були".. Вобщем поздороваться у тебя тоже не получилось.
Заменишь ещё : " на все добре " или. " на добран!ч " .
Бувай .
Не по теме замены слов , но всё же какой корень в вашем "привет"? Откуда взялось оно такое? "ты дурак или что" тоже сказать можно.
По поводу "здоровеньк! були" я подрючил гугл и подобрал дословный аналог "здравы будете" в старом варианте, а в новом "здравствуйте".
" на все добре " - всего хорошего
"на добран!ч" - доброй ночи
По слову "привет":
"Слово привет происходит от корня вет, вед, вит. Значение старого корня вě- с древне-русских слов « знать, ведать»"
Вот смотри, я от балды набрал в гугле "вести тсн" и зашёл на 1-ую ссылку: "Сьогодні вранці у київській лікарні швидкої допомоги помер кореспондент відділу "Київ" газети "Вести" В'ячеслав Веремій"
перевод: "Сегодня утром в киевской больнице скорой помощи умер корреспондент отдела "Киев" газеты "Вести" Вячеслав Еремей"
случайно так совпало?
_____________________________
Вообще я скажу по своему опыту. Если я перевожу статью на английском, я в переводчике смотрю отдельные слова, если нужно прочитать статью на украинском, я в гугл-транслейтер перебиваю всю статью и там её читаю - вполне хорошо читается. Да, я ещё слыхал, что в украинском языке нету технических терминов и все технические учебники поэтому написаны на русском...не знаю на сколько это правда, но можешь пояснить за это, если в курсе Вобщем , как-то у тебя литературно получается заменять слова , взятые мною тоже от балды.
Спокойной ночи на укр.переведёшь.
Или ты дурной , или что ? ( ну тут ладно , ещё похоже на какой-то семитски-русский)
Здоровенькие были - вроде дословно поменял слова
На хорошая ночь.
На всё хорошо.
За привет спросил чего? Прив!т - привет. В!таю - поздравляю. Т.е. пофиг шо за праздник (свято) Пасха , новый год , или день флага - вы поздравляете (желаете здоровья).
Видел тут рекламку продаётся банно-прачечный комплекс. Почему у вас машина стиральная , а не
прачечная?
За техническую литературу в Украине на русском языке. Думаю существует на украинском языке тех. литература
Думаю скорее всего , многие термины в укр. тех литературе такие же как и в российской , может с различием в букву , другую в силу разных алфавитов. Я не технарь , а гуманитарий. С технической литературой не приходилось сталкиваться ( инструкция к стиралке не в счёт). Но если ты про синхрофазотрон , надеюсь мне не нужно тебе объяснять , что слово не российское и даже не славянское. Впрочем , как и большинство других "русско-технических" понятий. | | | | элитный русофоб
Сообщения: 3,013
Регистрация: 05.03.2007 | Генномодицифицированный язык - это не по-нашему, не по-православному  |
Последний раз редактировалось MC_Sharky, 6 марта 2015 в 00:01.
| | | активный пользователь
Сообщения: 10,198
Регистрация: 23.07.2008 | Так республика-страна украина была склёпана фиктивно-искусственно что бы побороть сепаратизм в Малороссии чего уж там язык  | | | | КаждомуСвоё
Сообщения: 7,515
Регистрация: 13.11.2006 Откуда: УкраинскийДонбасс | русский язык уж точно не самый славянский ...если сравнивать с тем же украинским, белорусским , польским ... | | | | Ground Zero Pilgrim
Сообщения: 12,482
Регистрация: 07.06.2007 | Ж1R по левашову угорел  | | | | КаждомуСвоё
Сообщения: 7,515
Регистрация: 13.11.2006 Откуда: УкраинскийДонбасс | | | | | активный пользователь
Сообщения: 10,198
Регистрация: 23.07.2008 | | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,552
Регистрация: 01.02.2009 Откуда: Новосибирск | -Цитата от Sir G -Цитата от Hightower они должны были 6 двигателей отгрузить для кораблей проекта 22350 (или как то так, по памяти пишу), а отгрузить успели только 2, ну а теперь всё. они лежат под забором.
из Киева пришёл приказ не отгружать, несмотря на оплату.
скорей бы уже Россия забрала то что ей принадлежит, понимаешь о чём я? Да понимаю  | | | | элитный русофоб
Сообщения: 3,013
Регистрация: 05.03.2007 | -Цитата от K1R русский язык уж точно не самый славянский ...если сравнивать с тем же украинским, белорусским , польским ... Мнение Левашова безусловно имеет вес 
Даже если это и так, то что с этого? | | | | КаждомуСвоё
Сообщения: 7,515
Регистрация: 13.11.2006 Откуда: УкраинскийДонбасс | -Цитата от Sevilla правый сектор вас в рот шатал , Ильюха Богданов привет форуму передает , всем ватникам 88 . кстати , уже 30 шакалов нерусей изничтожил бивший фсб-шник , дружище !!! | | | | активный пользователь
Сообщения: 10,198
Регистрация: 23.07.2008 | Кир это ты ? похудей тогд савченко отпустим  жертвы голодомора блин, лоботомии  | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,024
Регистрация: 21.04.2007 Откуда: землянин | -Цитата от ПатаПон -Цитата от eleftheria -Цитата от ПатаПон польский для меня не очень понятен из-за того что он не созвучен с русским, есть какие-то похожие слова, но мне довелось жить с поляком под одной крышей - мы по-английски разговаривали. А с украинцем я могу разговаривать по-русски, он по-украински и мы будем друг друга понимать. В принципе в Киеве я так и общался с продавцами в магазинах. а при чем тут это, лол?
мое сообщение было к тому, что критерий у тебя какой-то хуевый про "заменил слова последовательно" и все, язык хуйня искусственная, посколкьу и в других языках этой же группы перевод будет почти идентичным. ну может быть, я не лингвист, с польским языком кроме "курвы" не знаком В том и прикол , шо ты украинский с помощью переводчика понимаешь. За всех украинцев не скажу , за себя попробую : зная укр. росс. языки , беларуский процентов на 90 понимаю , остальные 10 можно догадать по смыслу. Польский процентов на 50 +- если общаться , поболее если читать теуст. Сербов , македонцев тоже понимаю , особенно если читать , а не слушать. С чехами похуже. С болгарами на русском общался , некоторые русские слова они не знают, просили перевести на английский. Этих языков никогда не учил. Более чем уверен у тебя эти проценты будут пониже , из-за знания только российского языка. | | | | активный пользователь
Сообщения: 1,096
Регистрация: 12.09.2014 | -Цитата от MoJass -Цитата от ПатаПон -Цитата от eleftheria а при чем тут это, лол?
мое сообщение было к тому, что критерий у тебя какой-то хуевый про "заменил слова последовательно" и все, язык хуйня искусственная, посколкьу и в других языках этой же группы перевод будет почти идентичным. ну может быть, я не лингвист, с польским языком кроме "курвы" не знаком В том и прикол , шо ты украинский с помощью переводчика понимаешь. За всех украинцев не скажу , за себя попробую : зная укр. росс. языки , беларуский процентов на 90 понимаю , остальные 10 можно догадать по смыслу. Польский процентов на 50 +- если общаться , поболее если читать теуст. Сербов , македонцев тоже понимаю , особенно если читать , а не слушать. С чехами похуже. С болгарами на русском общался , некоторые русские слова они не знают, просили перевести на английский. Этих языков никогда не учил. Более чем уверен у тебя эти проценты будут пониже , из-за знания только российского языка. вот не пизди,укр понимаю процентов на 90%. и когда слышу польскую речь, разобрать могу буквально пару слов. | | | | активный пользователь
Сообщения: 10,198
Регистрация: 23.07.2008 | -Цитата от MoJass -Цитата от ПатаПон -Цитата от eleftheria а при чем тут это, лол?
мое сообщение было к тому, что критерий у тебя какой-то хуевый про "заменил слова последовательно" и все, язык хуйня искусственная, посколкьу и в других языках этой же группы перевод будет почти идентичным. ну может быть, я не лингвист, с польским языком кроме "курвы" не знаком зная укр. язык Ну кого вы дурите какой это язык? Да при Советском Союзе пытались собрать нацию язык создать, но это ж все равно что из говна пулю лепить теперь же ж всё видно что к чему и что вы за "нация", чего уже стараться делать хорошую мину при плохой игре не пойму
Рябошапка вон хоть бы своё что-то придумал, а то всё москали да москали 300 лет уже этому термину польских писателей. | | | | активный пользователь
Сообщения: 2,458
Регистрация: 26.01.2011 Откуда: неинтересно | -Цитата от MoJass -Цитата от ПатаПон -Цитата от MoJass В общем всё ясно. Как на укр.мове буде "як". Вобщем в первом случае перевёл литературно , а не заменил слова. И недоумения самих укров с укропского форума не помогли тебе заменить слова во втором "здоровеньк! були".. Вобщем поздороваться у тебя тоже не получилось.
Заменишь ещё : " на все добре " или. " на добран!ч " .
Бувай .
Не по теме замены слов , но всё же какой корень в вашем "привет"? Откуда взялось оно такое? "ты дурак или что" тоже сказать можно.
По поводу "здоровеньк! були" я подрючил гугл и подобрал дословный аналог "здравы будете" в старом варианте, а в новом "здравствуйте".
" на все добре " - всего хорошего
"на добран!ч" - доброй ночи
По слову "привет":
"Слово привет происходит от корня вет, вед, вит. Значение старого корня вě- с древне-русских слов « знать, ведать»"
Вот смотри, я от балды набрал в гугле "вести тсн" и зашёл на 1-ую ссылку: "Сьогодні вранці у київській лікарні швидкої допомоги помер кореспондент відділу "Київ" газети "Вести" В'ячеслав Веремій"
перевод: "Сегодня утром в киевской больнице скорой помощи умер корреспондент отдела "Киев" газеты "Вести" Вячеслав Еремей"
случайно так совпало?
_____________________________
Вообще я скажу по своему опыту. Если я перевожу статью на английском, я в переводчике смотрю отдельные слова, если нужно прочитать статью на украинском, я в гугл-транслейтер перебиваю всю статью и там её читаю - вполне хорошо читается. Да, я ещё слыхал, что в украинском языке нету технических терминов и все технические учебники поэтому написаны на русском...не знаю на сколько это правда, но можешь пояснить за это, если в курсе Вобщем , как-то у тебя литературно получается заменять слова , взятые мною тоже от балды.
Спокойной ночи на укр.переведёшь.
Или ты дурной , или что ? ( ну тут ладно , ещё похоже на какой-то семитски-русский)
Здоровенькие были - вроде дословно поменял слова
На хорошая ночь.
На всё хорошо.
За привет спросил чего? Прив!т - привет. В!таю - поздравляю. Т.е. пофиг шо за праздник (свято) Пасха , новый год , или день флага - вы поздравляете (желаете здоровья).
Видел тут рекламку продаётся банно-прачечный комплекс. Почему у вас машина стиральная , а не
прачечная?
За техническую литературу в Украине на русском языке. Думаю существует на украинском языке тех. литература
Думаю скорее всего , многие термины в укр. тех литературе такие же как и в российской , может с различием в букву , другую в силу разных алфавитов. Я не технарь , а гуманитарий. С технической литературой не приходилось сталкиваться ( инструкция к стиралке не в счёт). Но если ты про синхрофазотрон , надеюсь мне не нужно тебе объяснять , что слово не российское и даже не славянское. Впрочем , как и большинство других "русско-технических" понятий. Ну у нас не говорят "поздравляю с пасхой". Вот я до сих пор не знаю как "поздравлять" с 14 февраля, когда ты хочешь какой-нибудь бабе валентинку вручить, ибо "поздравляю с днём святого валентина" - так не говорят (но разве что от безысходности). Поздравляют с днём рождения, с новым годом - ну тут кажется уместно желать здоровья.
Машина стиральная, потому что она стирает бельё. Не знаю почему не прачечная...
У меня подружка с Украины была и она мне перед сном писала "добранич", без "на" кстати, в чём особенность? | | | | Не пишите СПАСИБО
Сообщения: 27,142
Регистрация: 24.10.2000 Откуда: 495 | В контексте сложившегося субтопика предлагаю всем залуркать про эсперанто - http://lurkmore.to/Esperanto
Как обычно - и познавательно и доставляет. Особенно занятно под конец, когда происходит общее подбитие бабок и упоминание прочих искусственных языков, в том числе межславянского Словио. Добавлено через 4 минуты 1 секунду И, чтобы у братишек наших ночь была спокойной, пролью им елея в уши: Слава Украине - праматери земной цивилизации и краеугольному камню мировой лингвистики! | | | | Собачий Сёгун
Сообщения: 13,975
Регистрация: 12.09.2008 Откуда: Leipzig | -Цитата от RapperX залуркать
доставляет Хватит засорять русский язык, борцун за правильную грамму. | | | | Сионский русофоб
Сообщения: 14,380
Регистрация: 10.08.2007 Откуда: State department | -Цитата от MoJass С болгарами на русском общался , некоторые русские слова они не знают, просили перевести на английский. болгары воще заебись понимают русский, по крайней мере те, с кем общался плотно, только их язык, конечно, воще хуй проссышь так слету и практически ниче не понятно. сербов чуток понимаю, а русский для них почти что родной.
тот же польский раньше заебись знал - батя в бурные девяностые нахаслил модную спутниковую тарелку, где были только эвропейские каналы и мы с братом по польским смотрели мультики и спустя некоторое время польский понимали чуть ли не как родной. да и сейчас тоже более-менее его понимаю. -Цитата от RapperX В контексте сложившегося субтопика предлагаю всем залуркать про эсперанто - http://lurkmore.to/Esperanto
Как обычно - и познавательно и доставляет. Особенно занятно под конец, когда происходит общее подбитие бабок и упоминание прочих искусственных языков, в том числе межславянского Словио. в контексте срача вокруг оф. языков Украины, у меня было предложение ебануть таки эсперанто и англицкий, шоб ни вашим, ни нашим  | | | | Не пишите СПАСИБО
Сообщения: 27,142
Регистрация: 24.10.2000 Откуда: 495 | -Цитата от ахха -Цитата от Лапоть Заокеанский эксперт на микро Ведущий украинский военный аналитик Юрий Бутусов 
военный аналитик Павел Фельгенгауэр  
Не статья, анекдот прямо.
Лапша для рябошапок. Просто они более чистокровные потомки великоукров, поэтому им лучше видно. Они и смотреть могут за горизонт и стрелять за угол. Добавлено через 2 минуты 30 секунд -Цитата от eleftheria -Цитата от MoJass С болгарами на русском общался , некоторые русские слова они не знают, просили перевести на английский. болгары воще заебись понимают русский, по крайней мере те, с кем общался плотно, только их язык, конечно, воще хуй проссышь так слету и практически ниче не понятно. сербов чуток понимаю, а русский для них почти что родной.
тот же польский раньше заебись знал - батя в бурные девяностые нахаслил модную спутниковую тарелку, где были только эвропейские каналы и мы с братом по польским смотрели мультики и спустя некоторое время польский понимали чуть ли не как родной. да и сейчас тоже более-менее его понимаю. -Цитата от RapperX В контексте сложившегося субтопика предлагаю всем залуркать про эсперанто - http://lurkmore.to/Esperanto
Как обычно - и познавательно и доставляет. Особенно занятно под конец, когда происходит общее подбитие бабок и упоминание прочих искусственных языков, в том числе межславянского Словио. в контексте срача вокруг оф. языков Украины, у меня было предложение ебануть таки эсперанто и англицкий, шоб ни вашим, ни нашим  Ога, английски, это прям-таки самое то, чтобы ни вашим, ни нашим 
Оригато генацвале. Добавлено через 4 минуты 33 секунды -Цитата от Унылый Кот -Цитата от RapperX залуркать
доставляет Хватит засорять русский язык, борцун за правильную грамму. Таки я в Интегнете или где? Пытался быть понятым местными аборигенами. Заметь, двачить даже не пытался. | | | | адекватный пользователь
Сообщения: 4,730
Регистрация: 06.01.2011 | | | | | Ваш Email не подтвержден !
Сообщения: 9,316
Регистрация: 28.12.2010 | -Цитата от RapperX В контексте сложившегося субтопика предлагаю всем залуркать про эсперанто -Цитата от RapperX Таки я в Интегнете или где? Пытался быть понятым местными аборигенами. Заметь, двачить даже не пытался.
Чё-то ты какую-то хуйню несёшь пиздец, лингвисты в ахуе с тебя, а словесные фашисты мечтают выпустить тебе обойму в лицо с обреза. | | | | Витамин V
Сообщения: 7,819
Регистрация: 20.05.2007 Откуда: Кишингтон | -Цитата от MC_Sharky -Цитата от K1R русский язык уж точно не самый славянский ...если сравнивать с тем же украинским, белорусским , польским ... Мнение Левашова безусловно имеет вес
Даже если это и так, то что с этого? базаришь.  Добавлено через 1 минуту 29 секунд -Цитата от K1R -Цитата от Sevilla правый сектор вас в рот шатал , Ильюха Богданов привет форуму передает , всем ватникам 88 . кстати , уже 30 шакалов нерусей изничтожил бивший фсб-шник , дружище !!! жырно траллишь!   | | | | |