вот как звучит на языке орков рефрен всей книги, заклятие Саурона, выбитое на Великом Кольце :
Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук аг бурзум иши кримпатул!
надо учесть что для иностранного уха многие слова исказились.
аш - голодный
назг = наз - обида, обиженный
дурбатулук предлагаю разбить на несколько частей:
дурбатулук = тур + батыр + улык
тур - вставай
улык - великий
гимбатул = кiм батыл
кiм - кто
батыл - смелый
тракатулук = таракты + лык (тарактинец)
таракты - племя такое есть у казахов
лык - суффикс
бурзым - должно быть искаженное мурзым, мурзам (мой мурза)
иши = iшi - внутрь
кримпатул = раздельно - Крым батыл
так вот, исходя из этого заклятие Саурона выбитое на Кольце Всевластия будет читаться вот так :
Аш наз тур батыр улык, аш наз кiм батыл?
Аш наз тарактылык ак мурзам iшi Крым батыл!
Голодные и обиженные, вставайте батыры великие, голодные и обиженные, кто из вас смелый?
Голодные и обиженные тарактинцы, белый мой мурза в глубь Крыма смелых [поведет] !
(Ц) Баурсак |