-Цитата от Roman Igorevich
-Цитата от Jеss
-Цитата от Roman Igorevich
Да я частично с творчеством знаком. "Оно" в переводе тобой упомянутого персонажа - залупа обоссаная. Так уж сложилось, что 1ый том "Оно" у меня появился задолго до появления интернета и вот перевод там нереально шикарен был, а вот 2ым томом пришлось довольствоваться в переводе как раз Вебера. Кладбище тоже читал, Безнадёгу и Жребий на заметку возьму, хотя не исключено что и их читал, не всё по названиям помню.
я в обоих переводах "оно" читал и веберский без цензуры и без сокращений понравился гораздо больше. ну, тут каждому своё
ещё возьми на заметку "секретное окно, секретный сад" (если не смотрел фильм с джони деппом) и "темная половина".
Сомневаюсь что ты читал именно в том переводе, в котором у меня томик был.
Там книженция года 93 где-то издания и не факт что она переиздавалась.
2 тома 90-ых годов. Сами книжки без опознавательных признаков, их выдавали только надетые суперобложки. у отца вся коллекция этой серии есть, он их покупал когда я родился и до 4-х лет моих.
именно в нём я и читал первый раз, их не переиздавали.
-Цитата от wordik
надо бы ознакомиться с тем, что он пишет
не надо) слишком попса уже.