14 мая 2014, 16:07
| | |
#50 (ПС)
| может нужно ещё в оригинале
от этого тоже не мало зависит
я вообще не могу маргинальную литературу читать на русском, ибо великому и могучему не пристало по такой грязи лазить
зато, на английском - пожалуйста - Берроуз за милую душу читается
и колорит сразу чувствуется, и грязь расцветает...
и слог вдруг кристаллизуется, а у Берроуза слог чёткий до слуховых галлюцинаций
в плане воображения, развинченного наркотической паранойей, то есть в плане болезненно сенситивной ткани церебрального лабиринта и его увечного узора этому таракану вообще нет равных
Берроуз вырвал свой мозг с корнями из общей грядки и пересадил его - я хуй знает куда он его пересадил, поэтому его интерес и обращение с богами Майя при более внимательном взгляде перестаёт быть похожим на просто постмодернистское амикошонство, и приближаемся мы к Берроузу уже несколько настороженно, потому что не можем отделаться от смутной уверенности, что он знает географию Дуата как карту Мексики |