Показать сообщение отдельно
Инженер Полигнойс
активный пользователь
Аватар для Инженер Полигнойс
Сообщения: 4,262
Регистрация: 19.08.2008
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 10 января 2014, 19:21
LastFm
  #2155 (ПС)
-Цитата от коуч Посмотреть сообщение
-Цитата от Инженер Полигнойс Посмотреть сообщение
Ну если вот тот же брюгге в дубляже смотреть то там действительно можно даже не понять что происходит вообще, а так это ахуенный фильм и юмор там заебком. И зе гвард тоже смишной, тебе таймкод для шуток нужен или что? ну смешные они епта, можно над ними поржать, СМЕШНЫЕ, и все бля. А саймон пегг не смешной, вот такая вот хуйня
а в чём блять смотреть, с субтитрами злоебучими? субтитры какбэ не те же самые пидорки переводили по-твоему, кто дублёрам переводит? или в букаффках оно смишнее? или мне английский сбегать выучить?
Естественно не те же, люди, которые делают дубляж - делают дубляж, им субтитры вообще никак не всрались, это же епты халтурщики и обоссанцы. Субтитры рождаются где-нибудь в интырнете обычно, и это совсем другой перевод.

offline