Кстати, о названиях фильмов - художественный перевод есть художественный перевод. Правда, зачастую этим не оправдаешь, но ожидать, что на русском названия будут идентичны английским - абсурд.
- Или довольно интересное Moneyball на пафосное "Человек, который изменил все"
А как ты перевёл бы Moneyball? Денежный мяч? Так это мимо. Данный перевод не лучший из возможных, наверное, но и не худший.