Показать сообщение отдельно
Kr0N
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 30 апреля 2011, 19:07
  #3239 (ПС)
-Цитата от Radio Посмотреть сообщение
-Цитата от Kr0N Посмотреть сообщение
Я не встаю в позу. Ты кусок перевел и у тебя намного лучше вышло, я не отрицаю.
ну я не знаю как ещё назвать твои предыдущие высказывания в духе

-Цитата от Kr0N Посмотреть сообщение
Этот перевод сильно близок к оригиналу. Один хуй все умники, которые обычно козыряют знанием английского, никогда треки не переводят сами, лишь постоянно тыкают пальцем в ошибки и ставят фэйспалмы.
ну не суть
Так это не поза. Это констатация факта. Ты же правда сам не перевел трек, а только зашел на ошибки указать и поржать Мол я такой умный, а ваш перевод говно. Да, по сравнению с твоим он говно, но ты ведь не хочешь переводить.

Где я встал в позу, я так и не понял. Ведь я признал, что ты бы перевел лучше, но пока что другого перевода нет, и вряд ли будет. А тут приблизительно хотя бы люди понимают о чем речь идет в треке, всяко лучше, чем не понимать вообще.

offline