-Цитата от Kr0N
-Цитата от Radio
-Цитата от Kr0N
Полоса не полоса, но дело все таки в смысле, а не в том как дословно перевести.
Речь в треке про быстротекущую жизнь, а не про гоночные машины.
раскрой мне глаза, блять

-Цитата от Kr0N
Этот перевод сильно близок к оригиналу
у тебя с английским как, плюс-минус на нуле? там с первых строчек ахтунг идёт.
-Цитата от Kr0N
НЕ ГОРЕ-ПЕРЕВОДЧИК и показал бы как нужно переводить
за деньги могу переводить, милости просим

а бесплатно - есть куча других, более интересных занятий, приносящих пользу обществу и позитив мне.
Я честно не понимаю людей, которые срут любые переводы, при этом они за деньги бы лучше перевели, по их словам. Знаешь, за деньги и обезьяна может в космос полететь

А ты возьми вот и переведи хотя бы ОДИН раз бесплатно, от души, чтобы показать как же нужно мастерски переводить. Я тогда заткнусь и больше слова тебе не скажу про переводы.
У всех на уме лишь деньги и время. Но вот почему-то человек переводивший сей текст, не пожалел своего времени в выходной день и выложил свободно перевод. Пусть он не такой крутой и самому нужно домысливать некоторые фразы, при условии, что хоть немного английский знаешь, но все же это бесплатно и лучше перевода нет.
очередной раз убеждаюсь что ты дебил
переводить
Slap up a cop and then snatch ‘im out of his uniform
Leave him wit’ his socks, hard bottoms and bloomers on
как
влепить копу пощёчину в униформе
Вынести всех своим остроумием, снести днища со штанами
вместо
завалить копа, вытащить его из его униформы
оставив его в носках, ботинках и панталонах
это пиздец какой-то
не говоря уже о
Claimin’ you bangin’, you flamin’
Bet you could light your own cigarette witcha asshole
Me and Shady deaded the past, so that basically resurrected my cashflow
как
Вы кружитесь у славы,
Спорим, ты мог в свет выйти, конченный мудак,
Меня и Шейди захоронили в прошлом,
так что в основном воскрес мой денежный поток
БЛИЗКО К ОРИГИНАЛУ, БАЗАРА НОЛЬ, КРОН КОРОЛЬ
