Показать сообщение отдельно
коуч
Аватар для коуч
Сообщения: 31,439
Регистрация: 20.08.2006
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 3 июня 2010, 19:33
  #286 (ПС)
что в твоём понимании "нормальный" ?
лучше куража не найдёшь
вот тебе цитата с лурка
-
Переводы
Next — уныл, с голосом амебного эльфа. После его голоса хочется заплакать и прижаться к маме.
Кураж-Бамбей — лучший перевод и, пожалуй, самый доставляющий. От некоторых моментов перевода можно кататься под столом, даже когда по сюжету как-бы не очень смешно. В отличие от других озвучек, КБ озвучил первые два сезона и продолжает озвучивать третий. Надо заметить, доставляет в основном озвучка и изредка находчивость переводчика в ситуациях с игрой слов. В целом же перевод изобилует научными и лингвистическими неточностями ("what is the lightest element on Earth — какой самый светлый элемент на земле", "annodized — андронированный" и т.д.). В третьем сезоне ситуация значительно улучшилась.
Novafilm — Годный перевод. Немножко уныл по сравнению с предыдущим, но смотрибелен.
НТВ — собственно, официальный перевод от НТВ. По выходным с 6.15 утра, специально для мазохистов.
«Так Треба Продакшн» — первый профессиональный перевод сериала, сделанный компанией «ТакТребаПродакшн» для телеканала «Интер». Правда, дубляж (украинской студии-то) ВНЕЗАПНО оказался с украинской аудиодорожкой.

offline
Ответить с цитированием