Показать сообщение отдельно
Aspid
активный пользователь
Аватар для Aspid
Сообщения: 2,273
Регистрация: 20.12.2001
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 6 декабря 2009, 17:30
  #602 (ПС)
-Цитата от Reggie Noble Посмотреть сообщение
я конечно понимаю, особенности английского, сленг и всякое такое, но даже учитывая это, чем вот это:

Я хочу чтобы вы поняли кое-что
Когда я пришел к этой сучке,я хотел попрыгать с фанаткой
Я хотел подраться в воздухе
Я не похож на миллионера
Но я чувствую себя как миллион долларов
Леди не буду наливать тебе в чашку
Shady пришел удоволетворить вас
Если ваша D или чашка C
Ты можешь даже быть B
Это только я и DRE

отличается там от лилвейна?

вообще то там непереводимая игра слов идет...в этом переводе только первая строка смысл наверно правильно передает, а вообще там про сношения, размеры грудей и видать еще и на фистинг намеки....

offline