-Цитата от Reggie Noble
я конечно понимаю, особенности английского, сленг и всякое такое, но даже учитывая это, чем вот
это:
Я хочу чтобы вы поняли кое-что
Когда я пришел к этой сучке,я хотел попрыгать с фанаткой
Я хотел подраться в воздухе
Я не похож на миллионера
Но я чувствую себя как миллион долларов
Леди не буду наливать тебе в чашку
Shady пришел удоволетворить вас
Если ваша D или чашка C
Ты можешь даже быть B
Это только я и DRE
отличается там от лилвейна?

вообще то там непереводимая игра слов идет...в этом переводе только первая строка смысл наверно правильно передает, а вообще там про сношения, размеры грудей и видать еще и на фистинг намеки....