-Цитата от Савло -Цитата от kormega но я всегда считал, что "лыко в строку" означает что-то вроде "чётко", "так как надо", а ты его в смысле "неподходящее", "не в тему" употребил.. Кто из нас прав?
Я сейчас подробно воткнул во всю суть выражения "не всякое лыко в строку", и да, ты прав, его я через жопу ввернул, и даже не его ввернул вовсе. Загвоздка оказалась не в этимологии, на которой я свой пончлайн и пытался построить, а именно в современной его трактовке, о которой я знать не знал. Понимать надо было более прозаично, типа "ещё одно лыко под стать в вашу строку".
Про плетение лаптей рассказать?
Та давай и про лапти
, и вообще спасибо за подзабытое выражение, (и за кутикул, мать его
), мы ведь оба get better от этих этимологических изысканий, я даже у отца поинтересовался о правильном значении.
Молодёжи на заметку