-Цитата от $hiZ1k.^
-Цитата от LBgL
-Цитата от $hiZ1k.^
чтение ницше особенно интересует: малолеток, малолеток считающих себя умными, малолеток которым нечего делать, малолеток которые считают что это модно и круто
Ницше отличный философ
Но чтоб понять хоть чтото нужно как минимум: знать немецкий, знать историю германии (лучше всю), знать полностью всю проблематику поднимаемых им вопросов на то время - без этого не о какой деконструкции или понимании его философии не будет и речи. Будет только туповатый гной про сверх людей и смерть бога и мнение что в этом вся суть его философии.
"Антихристианин" единственная работа, которая меня у него сильно зацепила и повлияла на меня
мне кажется ничего плохого в том что некоторые не только смотрят тнт но и стремятся читать тем более не самую популярную литературу, в принципе согласна что чтобы лучше понять автора лучше читать книгу на оригинальном языке, но я не думаю что перевод настолько искажает что невозможно уловить основные мысли автора.
Насчет истории согласна но это относится к любым авторам любого времени и любой страны...
А вообще мне кажется что некоторые его идеи охватывают не только германию его времени но и весь мир и образ мыслей и восприяие жизни людей...
Ницше - не самая популярная литература ?

Я думаю с Ницше по популярности может разве что Шопенгауер или Кант сравниться
И то наверное не перегонят
Перевод не искажает
Перевод полностью меняет суть
Чтобы была хоть какая то возможность полностью понять любого автора, тем более философа, нужно читать на оригинальном языке, при чем владеть им в совершенстве, как своим.
и без этого, пожалуй, никак.
Тем более, что между немецким и русским - пропасть
Идеи любого философа вообще редко охватывают только свою страну
даже самого заебанного
типо кастанеды
Если его имя знает огромное количество людей это не значит что онм его читают, и тем более понимают, а если и могут что то сказать то только из курса философии может быть....
Насчет перевода, по моему Суть слова ну допустим "человек" не изменится в зависимости от языка на котором ты его произнесешь, так почему немецкий язык должен менять суть каких то слов?
Конечно редко, ведь суть философии люди их взгляды и поступки, ощущение мира, а не страна, это просто было мнение насчет твоей фразы о том что без знания истории Германии Ницше не понять, но историю надо знать в любом случае хотя бы что бы частично знать причины по которым у него появились такие мысли..