-Цитата от AxequaD
ты еще более запутал смысл подписи

чем
итак.разбераем по кусочкам.шоб понятней было
wekbgfrkejlgbsjkcvbskleugfuslkvb;fhq;wfh;oifhqwl; i fhyq
-wek- переводится неиначе как "Век".возиожно дальше будет слово "живи".типа начало пословицЫЫ.
-bgfr-

так и есть.переводится как "живи".
-kejlg- казалось бы переводится как"кеджлыг" хуй! на диалекте это звучит как "Кило"

кило чего щас узнаем.....
-bsjkcvb- неизвестное мне наречие

-skleu- "склею".чета клеять говорят нужно
-gfu- шифровка

"Гуф".видимо послание адресуют Гуфу

-slkvb- переводится как "censored" я ебал такое переводить

-fhq- "Фах Кью" видать это пишет нам араб който
-wfh- не, ну они заебали такое писать

-oifhqwl- если честно, перевода не знаю

-i fhyq- "и ф хуй"
вот слова знаем более/менее.нужно смысл нарыть теперь
Добавлено через 1 минуту
-Цитата от Armi
Саша, ты чего вышел из аськи?
та там пусто
