Показать сообщение отдельно
HARDMC
активный пользователь
Сообщения: 5,923
Регистрация: 14.04.2007
Откуда: New York
Старый пост, нажмите что бы добавить к себе блог 4 ноября 2008, 19:47
  #209 (ПС)
-Цитата от Хэш Посмотреть сообщение
Я играю строго на PC. Играю на максимальных установках качества, со всеми включёнными эффектами и красивостями. Английская версия ни разу не затормозила, ни разу не зависла. В русской версии наблюдается подлагивание во время загрузки заставки, залипоны в некоторых локациях и тормоза время от времени. Перевод не понравился совсем. Ghouls почему-то переводят как "Гули", хотя, ИМХО, было бы уместно "мертвяки" или хотя бы "гоулы". Диджей Гэлэкси Ньюс Three Dog Night переведён как "Тридогнайт". Я, конечно, понимаю, что имена собственные обычно не переводят, но на мой взгляд было бы лучше перевести как "Холодок" (Three Dog Night - в трансляции звучит как "очень холодно"; идёт это выражение от того, что в холодные ночи некоторые граждане брали с собой в постель собак, чтобы они их грели; когда брали трёх собак - то значит, что ночь была оооочень холодной; я сейчас, кстати, не стебаюсь).
У меня тоже не тормозит, играю на высоких русскую версию. Вообще все ок, кроме периодических вылетов в основном на открытой местности. Может патч будет скоро хз. А "Гули", кстати, и особенно "Тридогнайт" тоже удивили. Теперь ясно, почему именно так))

offline
Ответить с цитированием
 
грузим...