-Цитата от RapperX
Кстати groove это в том числе и желобок пластинки
![smile](images/smilies/smile.gif)
Я не так давно столкнулся с таким применением термина. В том числе и в анлоязычных материалах.
Мороки много. И как быть тут с кучей первых постов и еще все перепроверять на живучесть.
![eek!](images/smilies/eek.gif)
Желоб или углубление - это чуть ли не первое значение слова грув , если заглянуть в словари ; но речь-то шла о песне дяди Жоры , а там уже слово грув имеет иной смысл . Что там пелось в припеве - One Nation Under A Groove , т.е. грубо говоря '' Одна Нация Под Одним Ритмом '' . Было б конечно здорово , если имелось ввиду '' Нация Погрузилась В Желобки Пластинок '' , но это лишь вольности перевода ( против которого я кстати ничего не имею - с основной задачей переводчик справился ).
А насчёт мороки : было же несколько похожих тем - взять бы и объединить их все в одну ; а новые , если будут открываться , закрывать или переносить .