-Цитата от M l/l X A в том то и дело что наблюдается если речь идёт о госсударстве то В и ни как иначе, а если остров или полуостров то НА. Зигмунду бы понравился твой пост.
В целом сейчас существует мнение, что НА - это по-русски, а В - по-украински. Меня это вполне устраивает, ибо я говорю по-русски. Кроме того, всю сознательную жизнь я слышал только НА. А прожил-то я уже поболее многих тут. И это НА я слышал до тех пор, пока не начался развал и самостийности разные, и поиски великоруского шовинизма в слове НА.
А по поводу островов и государств, что Мадагаскар, что Великобритания одновременно и острова и гос-ва. Однако тут вам и НА и В присутствует.
Еще вот можно поехать В Крым или НА Кавказ. Что так, что эдак - НА курорт.
А еще если тебя пошлют хоть НА хуй, хоть В жопу, то суть от этого мало изменится, главное, что имеется ввиду - вали ОТ.
Кстати В Россию можно как приехать, так и сходить НА неё войной.
Меня удивляет только то, как братья-украинцы парятся по поводу одного короткого слова НА. Считайте это местным диалектом и не стоит так переживать.
Я думаю по деревням разных областей тоже можно найти кучу удивительных и непривычных оборотов, только искать в этом скрытую агрессию, или лезть им объяснять, как нужно говорить правильно, достаточно бесперспективное занятие.
наамин бро?