Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 | -Цитата от Radio Да никто не спорит, что наиболее распространённое название - "Над пропастью во ржи".
Но тут кое-кто с пеной у рта доказывает что это единственно верный перевод, а все, кто перевёл иначе - мудаки и невежды, что есть ересь и заблуждение (впрочем, принимая во внимание некоторые особенности некоторого персонажа, это нихуя не удивительно). Александр, а врать не хорошо, ой как не хорошо.
Я понимаю, что твоя главная цель выставить меня дураком.
Но как бы посты то сохранились, и нигде я не говорил, что это единственно верный перевод, я говорил, что эту книгу у нас знают совершенно под другим названием. Смотрим: -Цитата от emeykey -Цитата от Taysan Имели право и так адаптировать, тащемта. Ты охуеешь, Максон, если я сейчас тебя носом в каждую твою ошибку тыкать буду. Они перевели дословно название.
В России НИКТО этот роман так не называет.
У нас он - Над пропастью во ржи.
Тут и спорить бесполезно. Это долбоебизм, когда НОВОСТНОЙ портал пишет так о романе, который всем в России известен под совершенно другим названием.
Так что нихуя они права не имели. -Цитата от emeykey -Цитата от Taysan -Цитата от emeykey А никто и не спорит, что это вариант перевода, речь о том, что у нас ВСЕ эту книгу знают под другим названием. А у нас ВСЕ знают тебя под именем Крон. Но написал ты почему-то emeykey какого-то. А раз ты хуй клал на людей, который читают портал и неправильно поймут, то ты мудак. Ты сам себе противоречишь. Вы меня знаете под ником Крон, потому что первый ник на форуме был Крон и вы запомнили. Так вот, первый и самый известный перевод Над пропастью во ржи, а не Ловец во ржи, так почему его называют так? И почему ты сам себе противоречишь? Добавлено через 1 минуту 45 секунд А вообще прежде чем выебываться, вбейте в гугле - Ловец во ржи
Посмотрите, вам максимум 3 ссылки выдаст по теме, если не одну. Умники. Теперь можешь посты стереть некоторые, чтобы не выглядеть мягко говоря вруном.
А то модератор и вдруг объебался, сразу все законы физики нарушатся... | | | | усы людей
Сообщения: 5,177
Регистрация: 08.05.2006 Откуда: dreampunk | а когда началась вся эта хуйня от крона? он же вроде давненько сидит тут, но раньше не нес уж совсем еболы откровенной, или нес, но не в таких масштабах | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | ох как он меня уел! я прям щас расплачусь. и даже модераторством попрекнуть не забыл, ути умничка стиральную машину себе купил дабы список достижений пополнить?
крончик уже как загнанная крыса юлит и ищет лазейку, буквоедством даже занялся. там ещё один постик затесался, который крон почему-то забыл привести : -Цитата от emeykey А раз переводчик хуй клал на людей, которые читают портал и не правильно поймут, то он мудак. то есть по совокупности вышеприведённых кроном и мной постов как раз таки и складывается впечатление что - кое-кто с пеной у рта доказывает что это единственно верный перевод, а все, кто перевёл иначе - мудаки и невежды такчто дураком себя в очередной раз выставил ты froztt_, крон раньше посты набивал в русрэпе, в основном в темах про Шокка с Оксимироном, а как только сюда залез то создал тему о KRS1, когда его ткнули носом в поиск тогда и всплыл красный диплом, ну и покатило | | | |
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 | Radio, оправдывайся, оправдывайся
Вот только я тебе 3 поста привел, где я говорил совершенно другое.
Уж не знаю, что ты там себе внушил, твое дело...
Я уже сказал все, что хотел. | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,071
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | последний пост напомнил историю из Саус Парка про авторство шутки про "рыбные палочки". может помнит кто | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | -Цитата от emeykey В России НИКТО этот роман так не называет. -Цитата от emeykey у нас ВСЕ эту книгу знают под другим названием. -Цитата от emeykey А раз переводчик хуй клал на людей, которые читают портал и не правильно поймут, то он мудак.
это называется "не доказывать что "над пропастью во ржи" - единственный верный перевод, кто переводит иначе - тот мудак "
про рыбные палочки не помню, не фанат сауфпарка | | | | Solar Bear
Сообщения: 19,851
Регистрация: 28.02.2008 Откуда: www.spartak.com/media/Tarasovka/ | -Цитата от 5iver На самом деле Крон прав, в России действительно книга известна под названием "Над пропостью во ржи". При том, что я ее не читал, но много раз слышал из уст других людей именно это название. "Ловец во ржи" не слышал. Вероятней всего тот человек, который подготовил перевод, сам не знал, о чем пишет. Не прав, во всем мире и в России в частности книга должна называться
The Catcher in the Rye и никак иначе. Я хуй знает почему до сих пор во всем мире не дошли до того, чтоб на обложках книг/дисков и прочей авторской продукции нет оригинального названия.
Вот, например, сиги. В России Кэмел известны, как Кэмел, а не как Верблюд. И это правильно, не надо искать ложного, а перевод - это всегда иносказание, адаптированное под кого-либо. Иногда кривое, иногда наоборот. | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | -Цитата от 25 лет в оффсайде -Цитата от 5iver На самом деле Крон прав, в России действительно книга известна под названием "Над пропостью во ржи". При том, что я ее не читал, но много раз слышал из уст других людей именно это название. "Ловец во ржи" не слышал. Вероятней всего тот человек, который подготовил перевод, сам не знал, о чем пишет. Не прав, во всем мире и в России в частности книга должна называться
The Catcher in the Rye и никак иначе. Я хуй знает почему до сих пор во всем мире не дошли до того, чтоб на обложках книг/дисков и прочей авторской продукции нет оригинального названия.
Вот, например, сиги. В России Кэмел известны, как Кэмел, а не как Верблюд. И это правильно, не надо искать ложного, а перевод - это всегда иносказание, адаптированное под кого-либо. Иногда кривое, иногда наоборот. ты не забывай что в случае с книгами фигурирует такая штука как художественный перевод сравнение с названием брэнда таки не уместно. | | | | Solar Bear
Сообщения: 19,851
Регистрация: 28.02.2008 Откуда: www.spartak.com/media/Tarasovka/ | -Цитата от Radio -Цитата от 25 лет в оффсайде -Цитата от 5iver На самом деле Крон прав, в России действительно книга известна под названием "Над пропостью во ржи". При том, что я ее не читал, но много раз слышал из уст других людей именно это название. "Ловец во ржи" не слышал. Вероятней всего тот человек, который подготовил перевод, сам не знал, о чем пишет. Не прав, во всем мире и в России в частности книга должна называться
The Catcher in the Rye и никак иначе. Я хуй знает почему до сих пор во всем мире не дошли до того, чтоб на обложках книг/дисков и прочей авторской продукции нет оригинального названия.
Вот, например, сиги. В России Кэмел известны, как Кэмел, а не как Верблюд. И это правильно, не надо искать ложного, а перевод - это всегда иносказание, адаптированное под кого-либо. Иногда кривое, иногда наоборот. ты не забывай что в случае с книгами фигурирует такая штука как художественный перевод сравнение с названием брэнда таки не уместно. Да, нет не только брэнды здесь роль играют. Навскидку что вспомнил - это Топ-Гир или мафия, хотя второе и неудачный пример, но мафия у нас ассоциируется не с ОПГ явно, что более возвышенное и благородное ) | | | |
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 | -Цитата от Radio -Цитата от emeykey В России НИКТО этот роман так не называет. -Цитата от emeykey у нас ВСЕ эту книгу знают под другим названием. -Цитата от emeykey А раз переводчик хуй клал на людей, которые читают портал и не правильно поймут, то он мудак.
это называется "не доказывать что "над пропастью во ржи" - единственный верный перевод, кто переводит иначе - тот мудак "
про рыбные палочки не помню, не фанат сауфпарка Ну че ты выкручиваешься и пытаешься мне какие-то обрывки строчек втюхать?
Ты конкретно покажи мне где я сказал - единственный верный перевод.
Если такого я не говорил, тогда помолчи. | | | | Solar Bear
Сообщения: 19,851
Регистрация: 28.02.2008 Откуда: www.spartak.com/media/Tarasovka/ | На индааренби по определению нормальных людей нет, как и на респекте и рэп.ру, так что как там поймут абсолютно похуй, все равно к стенке ) | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | -Цитата от 25 лет в оффсайде -Цитата от Radio -Цитата от 25 лет в оффсайде Не прав, во всем мире и в России в частности книга должна называться
The Catcher in the Rye и никак иначе. Я хуй знает почему до сих пор во всем мире не дошли до того, чтоб на обложках книг/дисков и прочей авторской продукции нет оригинального названия.
Вот, например, сиги. В России Кэмел известны, как Кэмел, а не как Верблюд. И это правильно, не надо искать ложного, а перевод - это всегда иносказание, адаптированное под кого-либо. Иногда кривое, иногда наоборот. ты не забывай что в случае с книгами фигурирует такая штука как художественный перевод сравнение с названием брэнда таки не уместно. Да, нет не только брэнды здесь роль играют. Навскидку что вспомнил - это Топ-Гир или мафия, хотя второе и неудачный пример, но мафия у нас ассоциируется не с ОПГ явно, что более возвышенное и благородное ) я понимаю, просто в литературе художественный перевод приемлем "над пропастью во ржи" куда более возвышенно звучит чем "ловец во ржи" -Цитата от emeykey -Цитата от Radio -Цитата от emeykey В России НИКТО этот роман так не называет. -Цитата от emeykey у нас ВСЕ эту книгу знают под другим названием. -Цитата от emeykey А раз переводчик хуй клал на людей, которые читают портал и не правильно поймут, то он мудак.
это называется "не доказывать что "над пропастью во ржи" - единственный верный перевод, кто переводит иначе - тот мудак "
про рыбные палочки не помню, не фанат сауфпарка Ну че ты выкручиваешься и пытаешься мне какие-то обрывки строчек втюхать?
Ты конкретно покажи мне где я сказал - единственный верный перевод.
Если такого я не говорил, тогда помолчи. я не сомневался что твоё умственное развитие застопорилось давно, но вот что ты только прямую речь воспринимаешь - новость вяло выкручиваешься, крончик, уж постарайся, ведь "долбоёбам красные дипломы не дают".
завтра надо ехать встречать La Melodia и вечером валить на их концерт, а я бля на больничном с кашлем. на концерт по ходу не пойду в итоге | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,071
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | -Цитата от 25 лет в оффсайде На индааренби по определению нормальных людей нет, как и на респекте и рэп.ру, так что как там поймут абсолютно похуй, все равно к стенке ) я согласен еще более-менее на счет индааренби, например, и рэп.ру, но на респекте норм контингент вроде. чем тебе не угодили они все? Показать скрытый текст
на ххру как будто одни знатоки сидят
| | | | Solar Bear
Сообщения: 19,851
Регистрация: 28.02.2008 Откуда: www.spartak.com/media/Tarasovka/ | -Цитата от Radio -Цитата от 25 лет в оффсайде -Цитата от Radio
ты не забывай что в случае с книгами фигурирует такая штука как художественный перевод сравнение с названием брэнда таки не уместно. Да, нет не только брэнды здесь роль играют. Навскидку что вспомнил - это Топ-Гир или мафия, хотя второе и неудачный пример, но мафия у нас ассоциируется не с ОПГ явно, что более возвышенное и благородное ) я понимаю, просто в литературе художественный перевод приемлем "над пропастью во ржи" куда более возвышенно звучит чем "ловец во ржи" Да, я все понимаю, да и не против вообщем-то, всеядным быть не возможно и существует куча языков, которые в силу нехватки времени не выучить и надо пользоваться переводами, но бывают совсем жесткие опусы. Над пропастью во ржи как по мне, дак нормально, но Крону дабы перестать спорить надо прочитать сперва перевод 51-ого года и самые последний из нынешних - он охуеет в крайнем случае )
Из последнего жесткача, который попадал в глаза это когда название фильма "стоун", перевели, как "камень", хотя это фамилия персонажа из киношки -Цитата от Доктор Салат -Цитата от 25 лет в оффсайде На индааренби по определению нормальных людей нет, как и на респекте и рэп.ру, так что как там поймут абсолютно похуй, все равно к стенке ) я согласен еще более-менее на счет индааренби, например, и рэп.ру, но на респекте норм контингент вроде. чем тебе не угодили они все? Показать скрытый текст
на ххру как будто одни знатоки сидят
Считай субъективизмом и дальше пользуйся скртытым текстом - мне абсолютно похуй, я высокомерный и помпезный судья Джедд, вердиктом которого является то, что перечисленные мной три сайта - сборище редкостных долбаебов, у мамочек которых не было коек в роддоме и они рожали стоя, выпленув своих детишек на пол. | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | -Цитата от 25 лет в оффсайде но Крону дабы перестать спорить надо прочитать сперва перевод 51-ого года и самые последний из нынешних - он охуеет в крайнем случае ) ему мозгов надо прикупить для начала) -Цитата от 25 лет в оффсайде Из последнего жесткача, который попадал в глаза это когда название фильма "стоун", перевели, как "камень", хотя это фамилия персонажа из киношки у нас такое сплошь да рядом, литовцы обычно хуёво переводят | | | | Here comes Richard Harrow
Сообщения: 18,071
Регистрация: 31.03.2009 Откуда: Луганск, Украина | -Цитата от 25 лет в оффсайде -Цитата от Доктор Салат -Цитата от 25 лет в оффсайде На индааренби по определению нормальных людей нет, как и на респекте и рэп.ру, так что как там поймут абсолютно похуй, все равно к стенке ) я согласен еще более-менее на счет индааренби, например, и рэп.ру, но на респекте норм контингент вроде. чем тебе не угодили они все? Показать скрытый текст
на ххру как будто одни знатоки сидят
Считай субъективизмом и дальше пользуйся скртытым текстом - мне абсолютно похуй, я высокомерный и помпезный судья Джедд, вердиктом которого является то, что перечисленные мной три сайта - сборище редкостных долбаебов, у мамочек которых не было коек в роддоме и они рожали стоя, выпленув своих детишек на пол. | | | | I AM THE WEST
Сообщения: 11,883
Регистрация: 14.01.2005 Откуда: Lithuania | кронинг 24/7 | | | | буякабуякабу
Сообщения: 2,607
Регистрация: 19.09.2007 | переписку радио и крона на последней странице можно смело включать в книгу "софизмы и парадоксы" | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | да какие тут софизмы | | | | under meth
Сообщения: 7,316
Регистрация: 09.09.2004 Откуда: Anapa | -Цитата от emeykey А вы почти все как мудачки себя повели, ведь вы прекрасно знаете, как он правильно называется, НО вы хотите поспорить и доказать, что я не прав. ЭТО ваша главная цель, а не правда. бляяяяяя. блялялялялялбябялялял. это пиздец, я "сияю". дубина ты невероятная, неужели ты не понимаешь, к чему все эти терки?! разве не очевидно, что всем по хуй на рожь, индаарэнби и гугл, и уж тем более на то, что ты не прав. ТВОЯ ПЕРСОНА И МАНЕРА "АРГУМЕНТИРОВАТЬ" - главные объекты местного энтертэйнмента. и пока ты будешь так адски тупить, все всегда будут тебе доказывать, что ты не прав. так что ты не прав это в ядре твоем заложено, видимо. а уровень доступа твоей ОС, с которой ты выручил великий красный диплом, не позволяет ковырнуть там и сменить заводские опции. дело дрянь. спасибо за улыбку в такие скучные осенние вечера. ты реально "мэйд май дэй". Добавлено через 3 минуты 27 секунд -Цитата от emeykey -Цитата от Rinzai "Казалось бы, зачем убийце убивать убийцу убийцы?!... но Донцову уже было не остановить..." Сказал Rinzai выдрав вчера промелькнувшую цитату в твиттере это говорит личность, доказывающая с пеной у рта, что скучные цитаты с рэп.ру о том, кого Тиай вчера провернул на своем сервелате, на этом форуме жизненно необходимы каждому его посетителю блядь блядь блядь какой же он крутой!!! Добавлено через 10 минут 47 секунд -Цитата от RapperX Всё-таки Крон - золотой фонд форума. Думаю, даже завидчики согласятся. реально, с этим спорить невозможно | | | |
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 | | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | -Цитата от under_meth -Цитата от emeykey А вы почти все как мудачки себя повели, ведь вы прекрасно знаете, как он правильно называется, НО вы хотите поспорить и доказать, что я не прав. ЭТО ваша главная цель, а не правда. бляяяяяя. блялялялялялбябялялял. это пиздец, я "сияю". дубина ты невероятная, неужели ты не понимаешь, к чему все эти терки?! разве не очевидно, что всем по хуй на рожь, индаарэнби и гугл, и уж тем более на то, что ты не прав. ТВОЯ ПЕРСОНА И МАНЕРА "АРГУМЕНТИРОВАТЬ" - главные объекты местного энтертэйнмента. и пока ты будешь так адски тупить, все всегда будут тебе доказывать, что ты не прав. так что ты не прав это в ядре твоем заложено, видимо. а уровень доступа твоей ОС, с которой ты выручил великий красный диплом, не позволяет ковырнуть там и сменить заводские опции. дело дрянь. спасибо за улыбку в такие скучные осенние вечера. ты реально "мэйд май дэй". Добавлено через 3 минуты 27 секунд -Цитата от emeykey -Цитата от Rinzai "Казалось бы, зачем убийце убивать убийцу убийцы?!... но Донцову уже было не остановить..." Сказал Rinzai выдрав вчера промелькнувшую цитату в твиттере это говорит личность, доказывающая с пеной у рта, что скучные цитаты с рэп.ру о том, кого Тиай вчера провернул на своем сервелате, на этом форуме жизненно необходимы каждому его посетителю блядь блядь блядь какой же он крутой!!! Добавлено через 10 минут 47 секунд -Цитата от RapperX Всё-таки Крон - золотой фонд форума. Думаю, даже завидчики согласятся. реально, с этим спорить невозможно не пали контору хотя до него один хуй не дойдёт
в теме про джиггу АД просто, начиная с переводов текстов надо почаще туда заходить, крон там не впервые сияет вроде | | | |
Сообщения: 14,317
Регистрация: 29.08.2006 | В жизни обычно как бывает? Как ты относишься к людям, так и они будут относится к тебе.
Так что, надеюсь, что в жизни или после, вам это все вернется не раз. | | | | вечно синие щи
Сообщения: 31,387
Регистрация: 12.05.2003 Откуда: Эфир | НАПОВАЛ, НАХУЙ | | | | активный пользователь
Сообщения: 12,389
Регистрация: 14.01.2003 | Кронище, ты нам без всяких возвратов тут за всю хуйню воздаешь. | | | | |