Котофейас Каин
Сообщения: 2,135
Регистрация: 10.08.2014 Откуда: Котоград |
27 августа 2014, 13:14
| | |
#326 (ПС)
| "This is it, Jennifer. Your big break in TV. Welcome to prime time, bitch!" - Фредди Крюгер, Кошмар на улице Вязов 3
"Don't fall asleep" - Нэнси Томпсон, Кошмар на улице Вязов.
Но я рекомендую послушать, как она ее говорит в конце титров документалки про франшизу Вязов.
Ну и продолжая череду цитат, которые лучше услышать - "Come to Daddy!"/"Иди к папочке" - Пинхэд, третий Hellraiser. Сверхгодно в оригинале, немного забавно в озвучке Володарского. | | | | В шмыхле?
Сообщения: 8,985
Регистрация: 12.08.2013 Откуда: Кудах-тах-тах! |
15 декабря 2014, 02:03
| | |
#327 (ПС)
| Ты не поверишь, но ты умещался вот здесь. Я подымал тебя и говорил твоей матери: «Наш малыш лучше всех! Он вырастет самым лучшим парнем на свете». И ты рос таким замечательным. Здорово было! Каждый день был счастьем для нас. Но пришла пора стать самостоятельным, выйти в люди, и ты вышел. Но где-то по ходу дела изменился, перестал быть собой. И ты позволил другим тыкать в тебя пальцем и говорить: «Ты ни на что не годен». А пришлось трудно - ты стал искать виноватых в этом и нашёл мою тень. Я скажу то, что для тебя не новость: мир не такой уж солнечный и приветливый. Это очень опасное, жёсткое место. И если только дашь слабину - он опрокинет с такой силой тебя, что больше уже не встанешь. Не ты, ни я, никто на свете не бьёт так сильно, как жизнь. Совсем не важно, как ты ударишь, а важно какой держишь удар. Как двигаешься вперёд. Будешь идти - иди, если с испугу не свернёшь. Только так побеждают! Если знаешь, чего ты стоишь - иди и бери своё! Но будь готов удары держать, а не плакаться и говорить: «Я ничего не добился из-за него, из-за неё, из-за кого-то». Так делают трусы, а ты не трус! Быть этого не может!
Я всегда буду тебя любить, чтобы не случилось. Ты мой сын, плоть от плоти Рокки Бальбоа / Rocky Balboa (2006)
Знаю этот монолог наизусть. Выделенную фразу запомнил на всю жизнь |
Последний раз редактировалось Шмых, 15 декабря 2014 в 02:15.
| | | Ваш Email не подтвержден !
Сообщения: 9,316
Регистрация: 28.12.2010 |
15 декабря 2014, 02:33
| | |
#328 (ПС)
| Ни одной годной цитаты тут не написали
Все цитируют как будто зелёного слоника. | | | | В шмыхле?
Сообщения: 8,985
Регистрация: 12.08.2013 Откуда: Кудах-тах-тах! |
2 января 2015, 08:08
| | |
#329 (ПС)
| Сцена допроса потерпевшей Салли (на деле оказавшейся убийцей) лейтенантом Дребином и капитаном Хокеном в одной из серии "Полицейского отряда!". Ну разве это не гениально? Специально щас над переводом голову поломал, так как он построен на трудно передаваемой игре слов с именами и фамилиями участников сих событий - Фрэнк: Где вы находились в момент преступления? Салли: Я сидела на своём рабочем месте, за этим столом Фрэнк: И когда прозвучал первый выстрел, вы обратили на него внимание? Салли: Ну, когда я сначала услышала выстрел... я повернулась, а Джим упал Капитан: Он кассир, Фрэнк Фрэнк: Джим Упал кассир? Салли: Нет, Джим Джонсон Фрэнк: А кто такой Джим Упал? Капитан: Он бухгалтер, Фрэнк. Салли: Он заболел гриппом, поэтому Джим его подменил Фрэнк: Какой Под? Капитан: Под Менил. Он ночной сторож (здесь идёт непередаваемая на русский игра слов filled in / Phil Din – прим. Шмыха) Фрэнк: Допустим, теперь давайте разберёмся: Дважды зашёл и застрелил бухгалтера, и Джим упал? Салли: Нет, он лишь выстрелил в бухгалтера Джима Джонсона. Упал болел Фрэнк: Допустим, тогда после того, как он выстрелил в бухгалтера, Вы застрелили Дважды? Салли: Нет, я выстрелила только раз Капитан: Дважды был грабителем Салли: Тогда полагаю, что я застрелила Дважды Фрэнк: Ага, значит теперь вы меняете свои показания? Салли: Я застрелила Дважды и Джим упал Фрэнк: Вы застрелили Дважды и Джима Упал? Салли: Нет, сначала Джим упал, и затем я выстрелила в Дважды раз Фрэнк: А кто стрелял дважды? Салли: Раз! Капитан: Он владелец шинной компании, Фрэнк Фрэнк: Допустим... Получается, Раз это владелец шинной компании, и он застрелил Дважды. А сам Дважды выстрелил в бухгалтера раз Салли: Дважды Фрэнк: А Джим упал, и тогда Вы выстрелили дважды Салли: Раз Фрэнк: Хорошо. Думаю, на сегодня хватит, мисс Декер Капитан: Нам надо, чтобы вы написали официальное заявление в нашем участке Салли: Да, конечно Фрэнк: Вы нам очень помогли. Кажется, теперь картина произошедшего более-менее прояснилась Для тех кому интересно, вот оригинал этого диалога
Frank: Where were you when all this happened?
Sally: I was right here at my desk, working.
Frank: And when was the first time you noticed something was wrong?
Sally: Well, when I first heard the shot... and as I turned, Jim fell.
Lieutenant: He's the teller, Frank.
Frank: Jim Fell's the teller?
Sally: No, Jim Johnson.
Frank: Who's Jim Fell?
Lieutenant: He's the auditor, Frank.
Sally: He had the flu, so Jim filled in.
Frank: Phil who?
Lieutenant: Phil Din...he's the night watchman.
Frank: Alright, now let me get this straight. Twice came in and shot the teller, and Jim fell.
Sally: No, he only shot the teller Jim Johnson. Fell is ill.
Frank: OK, then after he shot the teller you shot Twice.
Sally: No, I only shot once.
Lieutenant: Twice is the holdup man.
Sally: Then I guess I did shoot Twice.
Frank: Oh so now you're changing your story?
Sally: I shot Twice after Jim fell.
Frank: You shot Twice AND Jim Fell?
Sally: No, Jim fell first, and then I shot Twice once.
Frank: Who fired twice?
Sally: Once!
Lieutenant: He's the owner of the tire company, Frank.
Frank: OK...now, Once is the owner of the tire company and he fired Twice. Then Twice shot the teller once.
Sally: Twice.
Frank: And Jim fell, and then you fired twice.
Sally: Once.
Frank: OK... alright, that'll be all for now, Miss Decker.
Lieutenant: We'll need you to make a formal statement down at the station.
Sally: Oh, of course.
Frank: You've been very helpful. We think we know how he did it.
| | | | активный пользователь
Сообщения: 9,329
Регистрация: 21.01.2012 |
2 января 2015, 08:44
| | |
#330 (ПС)
| -Цитата от Шмых Сцена допроса потерпевшей Салли (на деле оказавшейся убийцей) лейтенантом Дребином и капитаном Хокеном в одной из серии "Полицейского отряда!". Ну разве это не гениально? Специально щас над переводом голову поломал, так как он построен на трудно передаваемой игре слов с именами и фамилиями участников сих событий - Фрэнк: Где вы находились в момент преступления? Салли: Я сидела на своём рабочем месте, за этим столом Фрэнк: И когда прозвучал первый выстрел, вы обратили на него внимание? Салли: Ну, когда я сначала услышала выстрел... я повернулась, а Джим упал Капитан: Он кассир, Фрэнк Фрэнк: Джим Упал кассир? Салли: Нет, Джим Джонсон Фрэнк: А кто такой Джим Упал? Капитан: Он бухгалтер, Фрэнк. Салли: Он заболел гриппом, поэтому Джим его подменил Фрэнк: Какой Под? Капитан: Под Менил. Он ночной сторож (здесь идёт непередаваемая на русский игра слов filled in / Phil Din – прим. Шмыха) Фрэнк: Допустим, теперь давайте разберёмся: Дважды зашёл и застрелил бухгалтера, и Джим упал? Салли: Нет, он лишь выстрелил в бухгалтера Джима Джонсона. Упал болел Фрэнк: Допустим, тогда после того, как он выстрелил в бухгалтера, Вы застрелили Дважды? Салли: Нет, я выстрелила только раз Капитан: Дважды был грабителем Салли: Тогда полагаю, что я застрелила Дважды Фрэнк: Ага, значит теперь вы меняете свои показания? Салли: Я застрелила Дважды и Джим упал Фрэнк: Вы застрелили Дважды и Джима Упал? Салли: Нет, сначала Джим упал, и затем я выстрелила в Дважды раз Фрэнк: А кто стрелял дважды? Салли: Раз! Капитан: Он владелец шинной компании, Фрэнк Фрэнк: Допустим... Получается, Раз это владелец шинной компании, и он застрелил Дважды. А сам Дважды выстрелил в бухгалтера раз Салли: Дважды Фрэнк: А Джим упал, и тогда Вы выстрелили дважды Салли: Раз Фрэнк: Хорошо. Думаю, на сегодня хватит, мисс Декер Капитан: Нам надо, чтобы вы написали официальное заявление в нашем участке Салли: Да, конечно Фрэнк: Вы нам очень помогли. Кажется, теперь картина произошедшего более-менее прояснилась Для тех кому интересно, вот оригинал этого диалога
Frank: Where were you when all this happened?
Sally: I was right here at my desk, working.
Frank: And when was the first time you noticed something was wrong?
Sally: Well, when I first heard the shot... and as I turned, Jim fell.
Lieutenant: He's the teller, Frank.
Frank: Jim Fell's the teller?
Sally: No, Jim Johnson.
Frank: Who's Jim Fell?
Lieutenant: He's the auditor, Frank.
Sally: He had the flu, so Jim filled in.
Frank: Phil who?
Lieutenant: Phil Din...he's the night watchman.
Frank: Alright, now let me get this straight. Twice came in and shot the teller, and Jim fell.
Sally: No, he only shot the teller Jim Johnson. Fell is ill.
Frank: OK, then after he shot the teller you shot Twice.
Sally: No, I only shot once.
Lieutenant: Twice is the holdup man.
Sally: Then I guess I did shoot Twice.
Frank: Oh so now you're changing your story?
Sally: I shot Twice after Jim fell.
Frank: You shot Twice AND Jim Fell?
Sally: No, Jim fell first, and then I shot Twice once.
Frank: Who fired twice?
Sally: Once!
Lieutenant: He's the owner of the tire company, Frank.
Frank: OK...now, Once is the owner of the tire company and he fired Twice. Then Twice shot the teller once.
Sally: Twice.
Frank: And Jim fell, and then you fired twice.
Sally: Once.
Frank: OK... alright, that'll be all for now, Miss Decker.
Lieutenant: We'll need you to make a formal statement down at the station.
Sally: Oh, of course.
Frank: You've been very helpful. We think we know how he did it.
Прикол | | | | активный пользователь
Сообщения: 8,133
Регистрация: 07.10.2009 Откуда: 4еляба/осло |
2 января 2015, 08:47
| | |
#331 (ПС)
| "-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"
зеро 2 | | | | 2 tram
Сообщения: 122
Регистрация: 28.12.2010 Откуда: Ояебург |
10 января 2015, 16:53
| | |
#332 (ПС)
| -Цитата от Zato4ka "-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"
зеро 2 вспомнил "Криминальное чтиво"
- Whose motorcycle is this?
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
- It's Zed's.
- Who's Zed?
- Zed's dead, baby. Zed's dead. | | | | активный пользователь
Сообщения: 8,133
Регистрация: 07.10.2009 Откуда: 4еляба/осло |
22 января 2015, 09:12
| | |
#333 (ПС)
| -Цитата от MeFi100 -Цитата от Zato4ka "-а кто такой вова?
-вова?вова-это труп"
зеро 2 вспомнил "Криминальное чтиво"
- Whose motorcycle is this?
- It's a chopper, baby.
- Whose chopper is this?
- It's Zed's.
- Who's Zed?
- Zed's dead, baby. Zed's dead. в одно в зеро только сразу после окончания этой фразы показано как вове отстреливают ноги | | | | СкладБомб
Сообщения: 4,919
Регистрация: 08.07.2012 Откуда: столько дерьмового рэпа? |
26 января 2015, 12:48
| | |
#334 (ПС)
| Ненавижу, блядь, цыган! | | | | обними своё котэ!
Сообщения: 5,254
Регистрация: 10.01.2008 Откуда: Asphodel |
26 января 2015, 12:58
| | |
#335 (ПС)
| Как не вертись, задница всегда сзади (с) оруженосец
х/ф Седьмая печать | | | | YUNG
Сообщения: 10,536
Регистрация: 02.09.2014 Откуда: БезБ |
30 января 2015, 00:22
| | |
#336 (ПС)
| Эй шлюха,я вышибу тебе мозги | | | | новый пользователь
Сообщения: 448
Регистрация: 21.03.2011 Откуда: Из эманаций души и ландшафтов ума |
11 февраля 2015, 17:20
| | |
#337 (ПС)
| Вы трое, оба за мной(с). Из очень страшного кино, по - моему второго. | | | | В шмыхле?
Сообщения: 8,985
Регистрация: 12.08.2013 Откуда: Кудах-тах-тах! |
11 февраля 2015, 18:35
| | |
#338 (ПС)
| | | | | новый пользователь
Сообщения: 146
Регистрация: 25.03.2015 Откуда: Петушки |
5 апреля 2015, 15:51
| | |
#339 (ПС)
| панчлайны от сценаристов:
- приятно упасть с интересной женщиной
- you talkin' to me?
- у меня на ужин был старый приятель. я съел его печень с бобами и бокалом кьянти
- обожаю запах напалма по утрам!
- мясо вполне пригодно для пищи. - да оно само за борт лезет
- у нас всегда будет Париж
- дядя Петя, ты дурак?!
- когда у общества нет цветовой дифференциации штанов, то нет цели!
- все люди делятся на две категории: те, у кого револьвер заряжен, и те, кто копают. копай
- лучший друг молодого человека его мать.
- а вот и Джонни!
- детям - мороженое, его бабе - цветы
— Мессия, мессия!
— Да никакой я не мессия!
— Только подлинный мессия отрицает, что он мессия!
— Да что вы мне мозги пудрите! Ладно, тогда я мессия!
— Мессия! Мессия! Он сам сказал, что он мессия!
— Хорошо, а теперь отвалите от меня!
— А каким путем прикажешь нам это сделать, господи?
ну и напоследок панч от Годара: "это не кровь, просто красное" | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 |
29 марта 2016, 18:15
| | |
#340 (ПС)
| Хорошо быть королём! | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 |
25 апреля 2016, 19:45
| | |
#341 (ПС)
| - Я видела лицо...
- На нём был нос?
- Да...
- Значит это было лицо ОСК 4 | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 | | | | | Господа, спасите паромы!
Сообщения: 1,085
Регистрация: 30.03.2013 | Вот эта нравится: You Ain't Tough | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 | -Цитата от Le Corbeau Это из "Не грози Южному Централу..."? Почему в оригинале кинул? В чём фишка английских фраз? Непередаваемая игра слов? | | | | Господа, спасите паромы!
Сообщения: 1,085
Регистрация: 30.03.2013 | -Цитата от kёr Это из "Не грози Южному Централу..."? Почему в оригинале кинул? В чём фишка английских фраз? Непередаваемая игра слов? Нет, это https://www.kinopoisk.ru/film/3542/ фильм-пародия на реперов. В оригинале, потому что не нашёл русского видео и копипасты, а писать самому лень, такие дела . | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 | - Я слышал, что японцы уничтожили пару инопланетян в Киккомане
- Киккоман - это же соевый соус?
- Верно, он вкусный ОСК 4 | | | |
Сообщения: 46,661
Регистрация: 10.05.2009 | -Цитата от kёr ОСК 4 это что такое? | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 | -Цитата от vadikkote -Цитата от kёr ОСК 4 это что такое? Очень страшное кино 4 | | | |
Сообщения: 46,661
Регистрация: 10.05.2009 | -Цитата от kёr Очень страшное кино 4 помню меня там вот этот момент повеселил | | | | в Бане
Сообщения: 698
Регистрация: 03.10.2012 | Да, помню этот эпизод Ты поди из-за кота на него внимание обратил | | | | |